Lektorat

Die von uns angefertigten Übersetzungen werden systematisch von einem zweiten Übersetzer auf ihre Übereinstimmung mit dem Ausgangstext, terminologische Konsistenz, korrekte Grammatik, Satzstellung, Rechtschreibung und Typografie (z. B. Anführungszeichen, Apostrophe, Binde- und Gedankenstriche, Absätze) überprüft.

Korrektorat

Sind Ihre Texte für den Druck oder eine Veröffentlichung bestimmt? Sie können uns zu druckende Texte nach dem Satz für eine letzte Kontrolle überlassen, um beispielsweise Trennungsfehler korrigieren zu lassen. Wir überprüfen auch die Typografie (z. B. Anführungszeichen, Apostrophe, Binde- und Gedankenstriche, Absätze), Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung und Satzstellung.

 

Wir übersetzen Texte aus und in 31 Sprachen. Klicken Sie hier für eine Übersicht aller von uns bearbeiteten Sprachen.