Interprétation de conférences – Interprétation simultanée En savoir plus
Généralement effectuée depuis une cabine appropriée dotée d’un microphone, l’interprétation se fait en direct, simultanément au discours de l’orateur. La traduction est reçue dans la langue cible à travers un casque. Particulièrement intense et exigeante en concentration, elle nécessite généralement deux interprètes que se relaient toutes les 15 à 30 minutes et qui, dans l’idéal, se sont préparé·e·s en consultant des documents ou des présentations que le client a transmis et en se familiarisant avec le vocabulaire spécifique en relation avec le thème traité et la terminologie propre de la société concernée.